フランス語と猫と映画のブログ(ブログ名変更しました 旧 ballon rouge)
BRB とか BRI とか
「あるいは裏切りという名の犬」を観た。
いつの間にか、いぶし銀も中堅の仲間入りをしてしまったジェラール・ドパルデューとダニエル・オートゥイユのふたりが織りなすフリック・ストーリー。
早くもハリウッドではリメイク権が買われているそうで、役者も監督も決まっているとか…
その中で、はじめて聞く言葉が出てきたのでメモ。
ダニエル・オートゥイユ演じる「BRI」に所属する警視レオ。
対し、ドパルテュー演じる「BRB」に所属する警視ドニ。
BRI = Brigade de recherche et d'intervention「探索出動班」
BRB = Brigade de répression du banditisme「強盗鎮圧班」
ウィキペディアによれば、「BRI」の方は brigade anti-gang とも呼ばれているそうで、訳してアンチ・ギャング班。わかりやすいですね。
「BRB」も「BRI」も、両方ともフランスの司法警察に属する部隊で、この映画はその警察内部の裏側が描かれていてそれなりに面白かったです。
いつの間にか、いぶし銀も中堅の仲間入りをしてしまったジェラール・ドパルデューとダニエル・オートゥイユのふたりが織りなすフリック・ストーリー。
早くもハリウッドではリメイク権が買われているそうで、役者も監督も決まっているとか…
その中で、はじめて聞く言葉が出てきたのでメモ。
ダニエル・オートゥイユ演じる「BRI」に所属する警視レオ。
対し、ドパルテュー演じる「BRB」に所属する警視ドニ。
BRI = Brigade de recherche et d'intervention「探索出動班」
BRB = Brigade de répression du banditisme「強盗鎮圧班」
ウィキペディアによれば、「BRI」の方は brigade anti-gang とも呼ばれているそうで、訳してアンチ・ギャング班。わかりやすいですね。
「BRB」も「BRI」も、両方ともフランスの司法警察に属する部隊で、この映画はその警察内部の裏側が描かれていてそれなりに面白かったです。
コメント
コメントを投稿する
| TOP |

